Sourate 75, la sourate El Qiyama contient 40 versets.
1 Bismi Allahi Arrahmani Arrahim, Non ! ... Je jure par le jour de la Résurrection !
1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
2 Mais non ! , Je jure par l´âme qui ne cesse de se blâmer. .
2 وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
3 L´homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os ?
3 أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
4 Mais si ! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts. .
4 بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
5 L´homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.
5 بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
6 Il interroge : "A quand, le Jour de la Résurrection ? "
6 يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
7 Lorsque la vue sera éblouie,
7 فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
8 et que la lune s´éclipsera,
8 وَخَسَفَ الْقَمَرُ
9 et que le soleil et la lune serons réunis,
9 وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
10 l´homme, ce jour-là, dira : "Où fuir ? "
10 يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
11 Non ! Point de refuge !
11 كَلَّا لَا وَزَرَ
12 Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.
12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
13 L´homme sera informé ce jour-là de ce qu´il aura avancé et de ce qu´il aura remis à plus tard.
13 يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
14 Mais l´homme sera un témoin perspicace contre lui-même,
14 بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
15 quand même il présenterait ses excuses.
15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
16 Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation :
16 لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
17 Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter. .
17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
18 Quand donc Nous le récitons , suis sa récitation.
18 فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
19 A Nous, ensuite incombera son explication.
19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
20 Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,
20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
21 et vous délaissez l´au-delà.
21 وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
22 Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants
22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
23 qui regarderont leur Seigneur;
23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
24 et il y aura ce jour-là, des visages assombris,
24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
25 qui s´attendent à subir une catastrophe.
25 تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
26 Mais non ! Quand [l´âme] en arrive aux clavicules
26 كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
27 et qu´on dit : "Qui est exorciseur ? "
27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
28 et qu´il [l´agonisant] est convaincu que c´est la séparation (la mort),
28 وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
29 et que la jambe s´enlace à la jambe,
29 وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
30 c´est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.
30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
31 Mais il n´a ni cru, ni fait la Salat;
31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
32 par contre, il a démenti et tourné le dos,
32 وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
33 puis il s´en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil.
33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
34 "Malheur à toi, malheur ! "
34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
35 Et encore malheur à toi, malheur !
35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
36 L´homme pense-t-il qu´on le laissera sans obligation à observer ?
36 أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
37 N´était-il pas une goutte de sperme éjaculé ?
37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
38 Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l´a créée et formée harmonieusement;
38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
39 puis en a fait alors les deux éléments de couple : le mâle et la femelle ?
39 فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
40 Celui-là (Allah) n´est-Il pas capable de faire revivre les morts ?
40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Fin de la sourate El Qiyama